Скалли: В заключениях о вскрытии первых трех жертв, не сказано о каких-либо неопознанных метках или необычных образцов ткани. Но эти отчеты подписаны другим медэксперт, нежели в деле о последней жертве.

Малдер: Очень хорошо, Скалли.

Скалли: Лучше, чем ожидали или лучше, чем вы надеялись?

Малдер: Ну... Скажу, когда мы разберемся с легкой частью.

( Она смеется.)

Скалли: Так патологоанатом – наш подозреваемый?

Малдер: Мы не узнаем этого, пока не проведем небольшие раскопки. Я договорился об эксгумации одного из тел, чтобы посмотреть, сможем ли мы связать его образец с образцом ткани из тела девушки. Надеюсь, у вас достаточно крепкий желудок для подобных вещей, а?

Скалли: Не знаю. Не имела прежде такого удовольствия. ( На радиоприемнике в машине начинают быстро меняться каналы, слышны звуки разных радиостанций. Малдер пытается отрегулировать приемник, но тут и часы на магнитоле начинают «скакать». Шум радио помех начинает возрастать, и заканчивается громким писком, и Скалли закрывает уши пальцами. Малдер смотрит на небо.) Что происходит?

( Малдер подруливает к обочине и останавливается. Он и Скалли выходят из машины. Малдер идет к багажнику, открывает его, достает один из чемоданом, отодвигает его в сторону. Он достает из багажника баллончик с розовой краской, и идет назад по дороге к тому месту, где все началось. Пока Скалли с удивлением наблюдает за ним, Малдер рисует на асфальте большой крест, затем долго смотрит в небо. Потом он возвращается к машине, закидывает баллончик в багажник, возвращает на место отодвинутый чемодан, чтобы можно было закрыть багажник. Все это он проделывает молча.) И зачем это, черт возьми?

Малдер: Да так... Может и не за чем.

( Он опять садиться в машину.)

 

[Сцена 5. Северо-западное побережье, штат Орегон; 7 марта, 1992]

(Проехав по городу, агенты подъезжают к кладбищу, на котором уже все готово к эксгумации, рядом стоит экскаватор. Заметив машину агентов, к ним направляются Джон Труитт и его помощник. Малдер и Скалли выходят из машины.)

Джон Труитт: Мистер Малдер. Джон Труитт, окружной криминалист.

Малдер: Да, здравствуйте. ( Они обмениваются рукопожатием.) Это - агент Скалли.

Скалли: Здравствуйте.

( Она и Труитт тоже пожимают друг другу руки.)

Малдер: (к Труитту) Когда мы сможем начать?

( Скалли и помощник обмениваются рукопожатием.)

Скалли: (к помощнику) Здравствуйте.

Джон Труитт: (к Малдеру) Мы уже готовы.

Малдер: Великолепно.

(Все четверо направляются к экскаватору.)

Джон Труитт: (к экскаваторщику) Давай, Винни!

( Подъемный кран готов приступить к работе, как только все четверо поднимутся на холм.)

Малдер: (на ходу) Вы можете обеспечить... э... условия для проведения экспертизы?

Джон Труитт: Думаю, мы подберем для вас что-нибудь подходящее...

( Из машины, подъехавшей вслед за агентами, выходят мужчина и его дочь-подросток.)

Джей Немман: (окликая четверку) Простите!

Малдер: А...

( Все четверо оборачиваются и смотрят на мужчину.)

Джей Немман: Подождите! ( Он сердито направляется к ним, но оборачивается и отводит свою дочь обратно к машине со стороны пассажирского места.) (к дочери) Нет, пожалуйста, останься в машине..., позволь мне разобраться с этим. Я просто хочу поговорить с ними. ( Девушка садится в машину. Мужчина подходит к четверке.) Не знаю, что вы о себе возомнили. Но почему вы считаете, что можете вот так прийти сюда, и делать все, что вам вздумается? Кто вы, черт возьми, такие?

Малдер: Простите, а вы?..


Joomla templates by a4joomla